گمان
هەست ئەکەم
خەم باڵندەی ێکی تەنیایە،  
لە خەمی جووتەکەی،  
[ماتەمبار]  
کە نێوانی دوو کۆچ، 
باڵی بێهێز کردووە. 
▪برگردان فارسی:
به گمانم اندوه، پرندهایست تنها
در غم جفتاتش، غمگین
که حد فاصل دو کوچ بالهایش را سست میکند.
 
#زانا_کوردستانی
 
هەست ئەکەم
خەم باڵندەی ێکی تەنیایە،  
لە خەمی جووتەکەی،  
[ماتەمبار]  
کە نێوانی دوو کۆچ، 
باڵی بێهێز کردووە. 
▪برگردان فارسی:
به گمانم اندوه، پرندهایست تنها
در غم جفتاتش، غمگین
که حد فاصل دو کوچ بالهایش را سست میکند.
 
#زانا_کوردستانی
     استاد "علی قیسوندی" شاعر و معلم کردستانی در سال ۱۳۵۱ خورشیدی در روستای قیسوند در نزدیکی شهر کامیاران دیده به جهان گشود. 
   
شاعرێکی بێدەسەڵاتم،  
کە شێعرەکانم 
شیاوی خۆشەویستی تۆ نییە! 
▪برگردان فارسی:
شاعری یکلاقبایم
شعرهایم، کفاف دوست داشنت را نمیدهند.
#زانا_کوردستانی
تۆ کە نیت،
مێشکم وەکوو ژنێکی نەزۆکە!  
ناخی شێعرەکانم 
پڕە وشەگەلێکی نیوەچڵ.  
◇ برگردان فارسی:
تو که نیستی، ذهنم زنی نازاست
شعرهای ناقص در بطن دارد!
 
#زانا_کوردستانی
"صالح بیچار" (ساڵح بێچار) شاعر، نویسنده، ترانه سرای و روزنامهنگار کورد عراقی، در نخستین روز جولای ۱۹۶۷ میلادی، در محلهی "سەرشەقامە" شهر سلیمانیه، پایتخت اقلیم کوردستان دیده به جهان گشود.
دەمم وەک چەکێک  
ئامادەیە بۆ 
لەسەریهک ماچ کردنت...  
تا ماچت نەکەم چەکەم دانانم! 
◇ برگردان فارسی:
دهانم مانند تفنگی آمادهی بوسیدنت است
تا نبوسمت اسلحه را زمین نمیگذارم!
 
#زانا_کوردستانی
ابراهیم اورامانی (ئیبراهیم هەورامانی) شاعر و روزنامهنویس کورد، زادەی ۱۲ اکتبر ۱۹۶۳ میلادی در شهر حلبچهی اقلیم کوردستان است.
هەموو شەوێ 
شێعرەکانم ماچ ئەکەم! 
بەو هیوایە 
کە لە بەر خۆتەوە بیڵێ یتەوە!
   
 ◇ برگردان فارسی:
هر شب شعرهایم را میبوسم
به آن امید که تو زمزمهیشان کنی!
#زانا_کوردستانی
استاد "حمیدرضا اکبری" متخلص به "شروه"، شاعر، نویسنده، محقق، پژوهشگر، روزنامهنگار، منتقد اجتماعی، بازیگر تئاتر و سینما، زادهی ۲۸ فروردین ۱۳۴۹ خورشیدی، در احمدآباد آبادان است.
بانو "انتها قبادی" نویسندهی ایرانی زادهی سال ۱۳۵۶ خورشیدی در روستای شاهینی از توابع شهرستان کامیاران در استان کردستان است...
خەمباریەکانم هەڵواسیوە! 
کاتێ تۆ هەیت 
ئەم دڵ تەنگیەم کە وەکوو جلێکی  
هەراو وایە دەر دێنم...
▪برگردان فارسی:
آویختهام دلتنگیهایم را
وقتی تو هستی در میآورم
این پیراهن گشاد را
 
#زانا_کوردستانی
     زندهنام "میرزا حسین" متخلص به "طوطی مراغهای" شاعر آذربایجانی، در  سال ۱۲۶۵ خورشیدی در شهر مراغه به دنیا آمد. 
   
قشقەڕە کە باڵی گر تەوە  
سەر ڕوومە تەکانی داهۆڵ 
بە بۆنەی تەنیاییەوە تەڕ بوو!  
▪برگردان فارسی:
کلاغ که رفت
چشمهای مترسک
از تنهایی خیس شد!.
 
#زانا_کوردستانی
"دلاور قرهداغی" شاعر، نویسنده و مترجم کورد، در سال ۱۹۶۳ میلادی، در سلیمانیه اقلیم کردستان، متولد شد اکنون سالهاست که مقیم کشور سوئد است.
داری ئۆمرم،
برینێکی قووڵ لەپێێە
لە دەس تەوری تەنیایی
▪︎برگردان:
زخمی عمیق دارد،
درخت عمر من از
تبر تنهایی!
#زانا_کوردستانی 
لەیلاکەم 
کە بوو بە پایز
تۆ هەنارەکان بچنەو 
بووم بێرا...
دەمەوەێ شەوگاری درێژی پایز
هاوڕێ بوونی دەسەکانی تۆ بم
هەتا گەیشتن بە بەێانی
هەنار تەنانەت بەڵمەێکە...
▪ برگردان:
لیلایمن!
پاییز که شد
تو انارها را برایم بچین و بیاور...
میخواهم شبهای دراز پاییزی را
با دستان تو همراه باشم
تا وقتی که صبح میشود
گرچه انار فقط یک بهانهست...
#زانا_کوردستانی
استاد "کلیمالله توحدی" مشهور به "کانیمال"، نویسنده، شاعر، موسیقیدان، عضو پیوستهی خانه موسیقی ایران و پژوهشگر کورد کرمانج شمال خراسان فرزند "اسدالله توحدی" ساکن شهر قوچان و از ایلات مرزنشین کیکانلو، سیوکانلو، بیچرانلو، که در روستای اوغاز مرکز ایل سیوکانلو که آن زمان دارالعلم سرحد (قوچان-شیروان) خوانده میشد در دی ماه سال ۱۳۲۰ خورشیدی، دیده به جهان گشود.
بانو "الهام مرادی" شاعر کورد، زادهی سال ۱۳۵۳ خورشیدی در شهر سنندج است.