پرنده در قفس
#هاشور ۸۸
پرندهام وُ در قفس،
دلتنگ بام تو!
تا بچینم
دانههای عشقت را.
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
#هاشور ۸۸
پرندهام وُ در قفس،
دلتنگ بام تو!
تا بچینم
دانههای عشقت را.
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
#هاشور ۸۷
امنترین جای جهان،
شانههای "تو" بود...
***
آه، پدر!
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
به گمانم گیر کرده،ست؛
--شب،
به موهای سیاهت!
بی تو،
شبهایم همه یلداست...
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
فصل آخر عمرم،
--زمستان نیست!
هنگامهایست،
که تو میروی.
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
باران
بدجور
پشت پنجره
قدم می زند،
چترت را بردار
برویم
با او قدمی بزنیم.
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
احمد نوریزاده
احمد نوریزاده، شاعر، مترجم و ارمنیشناس ایرانی زادهی آبان ماه ۱۳۳۰ خورشیدی در کردمحلهی بندرانزلی بود. پدر او کارگر آتشنشانی شیلات در بندرانزلی عهدهدار یک خانواده پرجمعیت بود.
او بنیانگذار ارمنیشناسی فارسی در ایران بود. همچنین نوریزاده تنها شاعر غیرارمنی جهان بود که به زبان ارمنی نیز شعر میسرود. در ارمنستان، از او به عنوان «فرزند پارسیگوی ملت ارمنی» یاد میشود و «جایزه سپاس» را از انجمن نویسندگان ارمنستان دریافت کرد.
به گزارش خبرگزاری مهر، بخشهایی از منظومه "ماسیس، کوه نیست" در کتابهای درسی مقطع دوم راهنمایی مدارس ارمنی تدریس میشود.
نوریزاده در گفتوگویی در سال ۱۳۸۷ گفته بود سرگرم نوشتن رمان سه جلدی به نام "در گذرگاه رنج" است که نیم قرن زندگیش همراه با خاطرات و خطرات تاریخی در قالب داستانی است.
وی که در اواخر عمر در گل یاس یکی از ساختمانهای آسایشگاه کهریزک مخصوص بیماران اماس، تحت مراقبتهای پزشکی و اجتماعی بود. در صبح روز دوشنبه اول شهریور ۱۴۰۰ در سن ۶۹ سالگی درگذشت.
▪︎جوایز:
- جایزهٔ جهانی فرهنگی گارپیس پاپازیان از کشور اتریش، ۲۰۰۰ میلادی.
- جایزهٔ عالیترین نشان فرهنگی جمهوری ارمنستان به نام مدال موسس خورناتسی (ارمنی: ՀՀ «Մովսես Խորենացի» մեդալ) از روبرت کوچاریان، رئیسجمهور ارمنستان، ۲۰۰۱ میلادی.
- مدرک پروفسوری افتخاری از دانشگاه ایروان، ۲۰۰۱ میلادی.
- جایزه بزرگ انجمن نویسندگان ارمنستان، گانتِق (ارمنی: ՀԳՄ «Կանթեղ» մրցանակ)، ۲۰۰۵ میلادی.
- نشان طلایی فرهنگی جمهوری ارمنستان، از طرف وزیر فرهنگ این جمهوری، به پاس فعالیتهای فرهنگی دامنهدار و چشمگیر، مهر ۱۳۹۰ (۲۶ سپتامبر ۲۰۱۱ م).
▪︎کتابشناسی:
■ تالیفی:
- تاریخ و فرهنگ ارمنستان: پژوهشی بر تاریخ و فرهنگ کشور ارمنستان.
- سلام بر شما ارمنیها: مجموعه شعرهای ارمنی.
- در شب تنهایی و رؤیاها: مجموعه شعرهای ارمنی.
-رازقیها بگذار عطر بفشانند: مجموعه شعرهای فارسی.
- در شب تنهایی و زمستان جهان: مجموعه شعرهای فارسی.
■ ترجمه:
- باغ سیب.
- باران.
- بیست داستان کوتاه و بلند از ۱۵ نویسندهی نامدار ارمنی.
- پاییز در پرواز اثر واراند کورکچیان.
- پتر اول اثر «آلکسی تولستوی.
- صد سال شعر ارمنی: نمونههای شعر بیش از هفتاد شاعر ارمنی (۱۳۶۹ انتشارات چشمه، با پیشگفتار ۱۴۸ صفحهای درباره تاریخ و فرهنگ ارمنی).
- تسولاک یک داستان بلند نوشته آکسل باکونتس.
- بیست و شش کمیسر یا کمون باکو از هراچیا کوچار.
- سرودهای سرخ مجموعه اشعاری از یقیشه چارنتس.
-آی وطن! آی وطن! مجموعه اشعار و قصههایی از هوهانس تومانیان.
- عاشقانههای آبی مجموعه شعر واهاگن داوتیان.
- آمالیا رمان نوشتهی ناردوس.
▪︎نمونه شعر:
(۱)
کجایت بجویم که در کوچههای جوانی رها گشتهای
از آن کوچهها
اینک آشفته جانی به جا مانده است
رها در پی خواب آبی
جهان را به پا در نوشتیم تلخ
کجا خواب آبی؟
سرابی است سهم آنچه ما جستهایم
کنونت رها میکنم
توسن خوابهای خیال آشنا
بتاز اندر آن کوچههایی که
گم شد بهاری جوان
مگر در خیالش بیاییم پژمرده جان.
گردآوری و نگارش:
#سعید_فلاحی (زانا کوردستانی)
منابع
- ویکیپدیا فارسی.
- بیبیسی فارسی.
www.gisoom.com/book/1239604
https://www.google.com/amp/s/www.mehrnews.com/amp/581207/
@ibnaibna
@afarineshdastan